《孟子》全文及翻译 离娄章句下 第1章

【原文】

孟子曰:“舜生于诸冯,迁于负夏,卒于鸣条1,东夷之人也。文王生于岐周,卒于毕郢2,西夷之人也。地之相去也,千有余里;世之相后也,千有余岁。得志行乎中国,若合符节3,先圣后圣,其揆4一也。”

【注释】

(1)诸冯、负夏、鸣条:这三处地名无考。

(2)毕郢:郢在今陕西咸阳东;郢辖于毕。

(3)符节:符和节都是古代表示印信之物,一般是剖为两半,各执其一,相合无差,以代印信。

(4)揆:法则、法度。

【译文】

孟子说:“舜出生在诸冯,迁居到负夏,死在鸣条,那么他是东方民族的人。文王生在岐周,死在毕郢,那么他是西方民族的人。两地相隔一千多里,时代相差一千多年。他们得志时在中国的所作所为,几乎一模一样,古代的圣人和后代的圣人,他们的原则是一样的。”

Scroll to Top